tag:blogger.com,1999:blog-7503197808820574303.post2086479185256272674..comments2024-03-10T09:30:29.128+01:00Comments on Afrontando la lesión medular: Un canal inteligente y humano : Dedicado a AnaUnknownnoreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7503197808820574303.post-76727367677083763222012-11-02T10:09:30.370+01:002012-11-02T10:09:30.370+01:00No te quepa la menor duda, Adry, una Ana ayudaría ...No te quepa la menor duda, Adry, una Ana ayudaría mucho a tu amigo aunque también se nececita su buena disposición al cambio.<br /><br />El trabajo personal del l.m. es fundamental para que esta relación tenga éxito.Afrontando la lesión medularhttps://www.blogger.com/profile/04752432209586731908noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7503197808820574303.post-66196166675986962952012-11-02T03:46:55.103+01:002012-11-02T03:46:55.103+01:00Ana gracias por el trabajo que haces.
Es interesa...Ana gracias por el trabajo que haces.<br /><br />Es interesante saber el gran optimismo de Kenneth, no se rinde, a pesar de que seguro se tienen días difíciles, pero él a pesar de todo disfruta de la vida.<br /><br />Por otro lado me da la idea que si mi amigo tuviera la fortuna de encontrar a una Ana, pudiera lograr muchas cosas.<br /><br />AdryAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7503197808820574303.post-72519254385459039052012-10-30T14:18:17.528+01:002012-10-30T14:18:17.528+01:00El primer poema me trae el recuerdo de un chico qu...El primer poema me trae el recuerdo de un chico que quedó tetrapléjico y sufría al pensar que ya no podría tocar la larga cabellera de su mujer. No sabía que hay muchos modos de tocar, de acariciar, en suma, de querer.<br /><br />Precioso el poema de amor, Manuel. No olvidemos que ese "roce en la boca" siempre es posible. Gracias.Afrontando la lesión medularhttps://www.blogger.com/profile/04752432209586731908noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7503197808820574303.post-60056387006418142742012-10-30T11:05:40.825+01:002012-10-30T11:05:40.825+01:00Dos poemitas (haikus, o jaikus) de Borges. Inevita...Dos poemitas (haikus, o jaikus) de Borges. Inevitablemente argentinos, sin guardar las reglas japonesas de origen; sí la métrica, tan simple y accesible a todos: sin rima, tres versos de 5 / 7 / 5 sílabas. <br /><br />“Ésta es la mano <br />que alguna vez tocaba <br />tu cabellera”.<br /><br />No es difícil establecer alguna relación entre lo que dice ese primer haiku y buena parte de la materia de este generoso blog: manos, brazos y piernas que no se resignan a la quietud.<br /><br />Lo que dice el segundo en cambio, bien que es para todos: LMs y no LMs, escritores y no escritores, todo dios y todo no dios. La condena de todos al olvido. De todos y sabe Dios si de todo también.<br /><br />“La vieja mano <br />sigue trazando versos<br />para el olvido”.<br /><br />De consuelo habrá entonces que añadir un tanka amoroso, igualmente de Borges y origen japonés, como María Kodama, su joven mujer. Tanka = haiku + dos versos de 7 sílabas, siempre sin rima. Labios a falta de manos:<br /><br />“Alto en la cumbre<br />todo el jardín es luna,<br />luna de oro.<br />Más precioso es el roce<br />de tu boca en la sombra”.Manuelhttps://www.blogger.com/profile/05353344976274284629noreply@blogger.com